Lyrics
여행으로 돌아가다(旅に帰る) [가사 번역]
VOCALOID · Game
思い返せば憂鬱だった
오모이카에세바 유우우츠닷타
돌이켜보면 우울했어
塵芥のような風景も
치리아쿠타노 요오나 후우케이모
먼지 부스러기 같은 풍경도
実は必死に望んでたんだ
지츠와 힛시니 노존데탄다
사실은 필사적으로 바랐었어
ああ哀れだって思わないで
아아 아와레닷테 오모와나이데
아아 불쌍하다고 생각하지 말아줘
味気のないガムも
아지케노 나이 가무모
아무 맛 없는 껌도
あの頃は新商品?
아노 코로와 신쇼오힌
그 시절엔 신상품?
ふわりくちゃり萎える新感覚
후와리 쿠챠리 나에루 신칸카쿠
폭신, 질겅, 늘어지는 새로운 감각
慣れ親しんでしまうのは
나레시타신데 시마우노와
정들고 익숙해져버리는 건
当然なんだし
토오젠난다시
당연한 거고
前夜祭ももう終わり
젠야사이모 모오 오와리
전야제도 이제 끝
旅の準備ももう終わり
타비노 쥰비모 모오 오와리
여행 준비도 이제 끝
何度だって選んじゃうんだよ
난도닷테 에란쟈운다요
몇 번이고 선택하게 되는 거야
夜になって
요루니 낫테
밤이 되고
朝になって
아사니 낫테
아침이 되고
変わり映えのしない生活から
카와리바에노 시나이 세이카츠카라
변한 것 하나 없는 생활에서
僕はバイバイバイバイしたいのさ
보쿠와 바이바이 바이바이 시타이노사
나는 바이바이 바이바이 하고 싶은 거야
だからもう会えないだろう
다카라 모오 아에나이다로오
그러니까 이젠 만날 수 없겠지
まって
맛테
잠깐
この一歩は
코노 잇포와
이 한 걸음은
君がくれた勇気の証だから
키미가 쿠레타 유우키노 아카시다카라
네가 준 용기의 증표니까
ちゃんと笑って送って欲しいんだよ
챤토 와랏테 오쿳테 호시인다요
제대로 웃으면서 배웅해줬으면 해
だってもう会えないから
닷테 모오 아에나이카라
왜냐면 이제 만날 수 없으니까
去るんじゃない帰るのさ
사룬쟈 나이 카에루노사
떠나는 게 아니야 돌아가는 거야
僕は旅に帰るのさ
보쿠와 타비니 카에루노사
나는 여행으로 돌아가는 거야
言い訳みたいに名残惜しくても
이이와케미타이니 나고리오시쿠테모
변명처럼 헤어지기 섭섭하더라도
この歩みはもう止まらないの
코노 아유미와 모오 토마라나이노
이 걸음은 이제 멈추지 않아
僕ら人間は哀れなもんだ
보쿠라 닌겐와 아와레나 몬다
우리 인간은 가련한 존재야
それをわかって始めたんでしょ
소레오 와캇테 하지메탄데쇼
그걸 알고 시작한 거잖아
どこに行っても どこに着いても
도코니 잇테모 도코니 츠이테모
어디에 가도 어디에 도착해도
また正解を探しちゃってる
마타 세이카이오 사가시챳테루
또 정답을 찾아버리고 있어
正解なんて自分が決めるのに
세이카이난테 지분가 키메루노니
정답 같은 건 스스로 정하는 건데
まるで地獄だね
마루데 지고쿠다네
마치 지옥같네
今と同じじゃないだろうけど
이마토 오나지쟈 나이다로오케도
지금과 같지는 않겠지만
それもわかって始めたんだよ
소레모 와캇테 하지메탄다요
그것도 알고 시작한 거야
それをわかって受け入れたんだよ
소레오 와캇테 우케이레탄다요
그것을 알고 받아들인 거야
例えばこんなリズムでさ
타토에바 콘나 리즈무데사
예를 들어 이런 리듬으로 말이야
口ずさめば誰も彼もがポップ
쿠치즈사메바 다레모 카레모가 폿푸
흥얼거리면 너도 나도 팝
スタートは日和ったピッチ
스타-토와 히욧타 핏치
시작은 겁먹은 피치
だがしかしご満悦
다가시카시 고만에츠
하지만 그래도 대만족
そして始まるストーリー
소시테 하지마루 스토-리-
그리고 시작하는 스토리
変わることを恐れるな
카와루 코토오 오소레루나
변하는 것을 두려워하지 마
そのスタイルこそがアンサー
소노 스타이루코소가 안사-
그 스타일이야말로 앤서
夜を待って 朝を待って
요루오 맛테 아사오 맛테
밤을 기다리고 아침을 기다리고
もう待つのは疲れてしまったよ
모오 마츠노와 츠카레테 시맛타요
이제 기다리는 건 지쳐버렸어
僕はバイバイバイバイしたいのさ
보쿠와 바이바이 바이바이 시타이노사
나는 바이바이 바이바이 하고 싶은 거야
この退屈な日々から
코노 타이쿠츠나 히비카라
이 지루한 날들로부터
まって 君も行こう
맛테 키미모 이코오
잠깐 너도 가자
変わり映えのしない人生なら
카와리바에노 시나이 진세이나라
변한 것 하나 없는 인생이라면
君と一歩踏み出したいんだよ
키미토 잇포 후미다시타인다요
너와 한 걸음 내딛고 싶은 거야
だってもう会えないから
닷테 모오 아에나이카라
왜냐면 이제 만날 수 없으니까
ねえ
네에
있잖아
もう会えないなら
모오 아에나이나라
이제 만날 수 없다면
君も変わって欲しいんだよ
키미모 카왓테 호시인다요
너도 변해줬으면 해
同じ道は行けないけど
오나지 미치와 이케나이케도
같은 길은 갈 수 없지만
歩き続けて欲しいんだよ
아루키 츠즈케테 호시인다요
계속 걸어가 줬으면 해
だけどそれが人生ってもんじゃないか
다케도 소레가 진세잇테 몬쟈 나이카
하지만 그것이 인생이란 거 아니겠어
もっと空っぽになろうぜ
못토 카랏포니 나로오제
좀 더 텅 비어버리자
生まれ変わりはないぜ
우마레카와리와 나이제
새로 태어날 수는 없어
見様見真似のライム
미요오 미마네노 라이무
보고 따라하는 라임
くだらないフレーズ
쿠다라나이 후레-즈
시시한 프레이즈
もやったもん勝ち
모얏타몬 카치
라도 해본 사람이 승리
バカなフリしたもん勝ち
바카라 후리시타 몬가치
바보인 척 한 사람이 승리
去るんじゃない帰るのさ
사룬쟈 나이 카에루노사
떠나는 게 아니야 돌아가는 거야
僕ら旅に帰るのさ
보쿠라 타비니 카에루노사
우리는 여행으로 돌아가는 거야